Especial Plastic Dreams: - Por quê laranja?!

by - quarta-feira, setembro 05, 2012

Olá meninas, hoje começo uma "minissérie" com 3 posts da revista Plastic Dreams - Melissa Magazine verão 2013.
A primeira matéria é sobre cores! Que vai estar com tudo nesse verão.
Eu recebi aqui em casa a revista com toda coleção de verão 2013 (uma mais linda que a outra). Se vocês quiserem depois posto fotos da coleção.

Então vamos a matéria! :)

- Por quê laranja?!

Inspirados pela coleção Melissa Rainbow, fomos aos dicionários de etimologia para descobrir de onde vêm os nomes das cores. Por que rosa, por exemplo? Ok, essa é fácil: vem de uma flor que se chama "rosa" desde os tempos de latim. Mas e o azul? Carmesim? E o que dizer do tal fúcsia? A resposta pode não estar na ponta da língua portuguesa. Nem sempre está no nosso idioma materno, aliás.
Alguns nomes são empréstimo, a maioria deles do grego e do latim. Mas também do árabe, do persa, e até mesmo do sânscrito.
É uma lista cujo tamanho depende da quantidade de tonalidades que você quiser incluir. Escolhemos as histórias mais interessantes para ilustrar o que há de arco-íris no dicionário.
Você certamente vai se surpreender!

Azul

É uma cor de nome viajant. Chamava-se "lazward" em persa, passou pelo árabe com a adição do artigo "al", virou "azzurum" no latim medieval e tornou-se "azul" no português.

Bordô

Chamava-se assim por assemelhar-se à cor típica do vinho produzido na regiao de Bordeaux, na França. Esse processo de usar uma cor para um objeto chamava-se "derivação por metonímia".

Carmesim

No árabe, chamava-se "qirmizi", que por sua vez deriva do também árabe "qirmiz", "encarnado". Daí a semelhança com a cor "carmim", que tem a mesma origem.

Dourado

É o nome dado aquilo que tem a mesma cor do ouro, que em latim chamava-se "aurum". Assim como "prateado" vem de "prata" e "bronzeado" de "bronze".

Escarlate

A história desta é longa. Em latim tardio, "sigillum" era uma imagem pequena. "Sigillatus", algo decorado com imagenzinhas. Passe esse termo pelo grego medieval e pelo árabe e chegue ao francês antigo "escarlate", palavra usada na época para qualquer tecido colorido.

Fúcsia

É a cor de uma flor descoberta pelo botânico sueco Leonhard Fuchs (1501-1566), de cujo sobrenome vem o termo. Daí a variante "fúchsia", que mantém a grafia original, com agá.

Grená

É o aportuguesamento do francês "grenat", que designa aquilo que tenha a cor da granada, uma pedra fina de cor vermelho-escura.

Índigo

Em grego, era "índikos", ou "indiano", referindo-se à tintura azul-escura retirada da planta de mesmo nome. Passou ao latim e, em seguida, ao português.

Jambo

Usado hoje para referir-se a peles morenas, o nome vem do sânscrito "jambu" e foi importado via hindi . É o nome de uma planta típica do sudeste asiático, de nome científico Syzygium jambos.

Laranja

É um nome vindo lá do Oriente. Em sânscrito, era "narang", em persa. Em árabe, que não tem som de "g", tornou-se "naranj".

Marrom

No Francês, "marrom" é o nome dado à castanha. O adjetivo, dessa maneira, é dado àquilo que tenha essa cor acastanhada. A origem é, provavelmente, de um termo anterior à colonização romana na região.

Naval

Do latim "navalis", ou "de navio, marítimo". Tornou-se o nome dado ao tom escuro do azul por conta de um uniforme da Marinha Real Britânica adotado no século 18.

Ocre

Os gregos chamavam essa cor de "okhra", nome com quem passou ao latim e, então, às línguas latinas sem modificar-se muito. No francês antigo já era "ocre".

Púrpura

Na Grécia antiga, "porphura" era o nome do molusco que produzia a tinta avermelhada com que eram tingidos os tecidos.

Rútilo

O nome vem do mineral rutílio, um óxido de titânio usado como fonte para corantes. Quem o batizou foi o mineralogista alemão Abraham Werner (1750-1817), em 1803.

Salmão

Vem do latim "salmo". Apesar de a palavra ter sido escrita com "u" em diversos momentos (francês anglonormando "saumoun", inglês médio "samoun"), a grafia eventualmente voltou ao original com "l".

Turquesa

É uma palavra bem francesa. Na língua antiga, era "turkeise", vindo de "turqueis", referindo-se a uma pedra turca.

Urucum

É a mais brasileira das cores deste dicionário PLASTIC DREAMS. Vem do tupi "uruku", nome de uma árvore nativa das regiões tropicais das Américas. É dela que vem  o corante avermelhado usado para pintar a pele.

Vermelho

Não é coincidência que a palavra se pareça com "verme". A origem é justamente esta: vem do latim "vermiculus", ou seja, um pequeno verme.

 

Fonte: Plastic Dreams
Texto: Diogo Rodrigues



- Todas essas cores são inspiração da nova coleção da melissa Rainbow que promete melissas coloridas como o nosso lindo arco-íris!

Espero que tenham gostado meninas! Está aí o simples significado de as vezes gostarmos tanto de uma cor ou de uma melissa! hahaha...

Beijinhos J

POSTAGENS RELACIONADAS

0 comentários